Tlačové vyhlásenie predsedov vlád Slovenskej republiky a Indickej republiky
Tlačové vyhlásenie predsedov vlád Slovenskej republiky a Indickej republiky
Přepis videa
Zobrazit / skrýt přepis
Vážené dámy, vážení páni, vítam vás na tlačovom vyhlásení predsedu vlády Slovenskej republiky Róberta Fica a predsedu vlády Indickej republiky Narendru Módyho pri príležitosti jeho prvej oficiálnej návštevy Slovenskej republiky.
Pred samotným vyhlásením pristúpime k výmene podpísaných dokumentov.
Memorandum o zámere medzi ministerstvom obrany Slovenskej republiky a ministerstvom obrany Indickej republiky rozvíjajúce spoluprácu v oblasti obrany vymieňajú Róbert Kaliňák, podpredseda vlády a minister obrany, a za indickú stranu pán Sárty, primárny minister. Ďakujem pekne.
Thank you very much.
Memorandum o porozumení medzi ministerstvom investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky a ministerstvom elektronických a informačných technológií vlády Indickej republiky o spolupráci v oblasti digitálnych technológií si vymieňajú za Slovenskú stranu pán Radomír Šalitroš, štátny tajomník ministerstva investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie, a pán Vikram Misri, štátny tajomník ministerstva zahraničných vecí.
Ministry of Investment, Regional Development and Informatization of the Slovak Public and the Ministry of Electronics and Information Technology of the Government of the Republic of India on cooperation in the field of digital technologies for Slovakia. Mr. Radomír Šalitroš, State Secretary, Ministry of Investment, Regional Development and Informatization of the Slovak Public, for India.
Ďakujeme pekne.
Memorandum o porozumení medzi ministerstvom práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky a ministerstvom zahraničných vecí vlády Indickej republiky o spolupráci v oblasti pracovnej mobility.
Za Slovenskú republiku Marián Valentovič, štátny tajomník ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny, za indickú stranu CB George, štátny tajomník ministerstva zahraničných vecí.
Ďakujem veľmi pekne.
Memorandum o porozumení medzi ministerstvom školstva, výskumu, vývoja a mládeže Slovenskej republiky a ministerstvom školstva Indickej republiky o spolupráci v oblasti vysokoškolského vzdelávania a výskumu si za Slovenskú republiku vymieňa Róbertama, štátny tajomník ministerstva školstva, výskumu, vývoja a mládeže, a za indickú stranu CB George, štátny tajomník ministerstva zahraničných vecí.
India for Slovakia, Robert, Secretary, Education and Academic Research, Ministry of Education, Research, Development and of the Slovak. For India, Mr.
Min ďakujeme veľmi pekne.
Memorandum o porozumení v oblasti audiovizuálnej tvorby medzi ministerstvom kultúry Slovenskej republiky a ministerstvom informatizácie a vysielania Indickej republiky na obdobie rokov 2026 až 2030.
Za Slovenskú republiku Mário Maruška, štátny tajomník ministerstva kultúry, za indickú republiku Porva Srivastava, veľvyslankyňa Indickej republiky v Slovenskej republike.
Slovakia, Maruška, Secretary, Min. Ďakujem veľmi pekne.
Ďakujem veľmi pekne všetkým predstaviteľom.
A teraz by som poprosil predsedu vlády Slovenskej republiky Róberta Fica o vyhlásenie.
Vaša excelícia, vážený pán predseda vlády, vitajte aj s vašou delegáciou na Slovensku a cíťte sa tu ako doma.
Slovenská republika a India sú krajiny, ktoré spája celý rad spoločných tém a spoločných názorov.
Chcel by som tu v prítomnosti tak slovenskej ako indickej delegácie, ale aj v prítomnosti médií, veľmi úprimne zablahoželať Indii k fantastickým výsledkom, ktoré dosahuje.
Vážené dámy a páni, je cťou pre mňa ako pre predsedu malej krajiny, ktorá má 5,5 milióna obyvateľov, privítať na Slovensku predsedu vlády najľudnatejšej krajiny na svete, ale súčasne krajiny, ktorá je už dnes piata najväčšia ekonomika na svete a ktorá má ambíciu byť treťou najväčšou ekonomikou na svete.
Blahoželám, vážený pán premiér, k výsledkom vo všetkých oblastiach, ktoré dosahujete.
Dovoľte mi zmieniť jednu oblasť, kde doslova dominujete, a to je oblasť digitalizácie a využívania výsledkov umelej inteligencie.
Tak ďaleko ste sa dostali, že predbiehate vyspelé krajiny západnej Európy, ako je napríklad Francúzsko či Nemecko, ale aj iné vyspelé štáty v iných častiach sveta.
Chcem vám zablahoželať hospodárskemu rastu, ktorý je impozantný.
Čo by dala Európska únia, ak by mala 6–7% hospodársky rast?
My sa však trápime, bohužiaľ v Európskej únii s otázkou konkurencieschopnosti, ktorá naráža na príliš ambiciózne klimatické ciele.
Jednoducho pred nami stojí veľká domáca úloha v Európskej únii, aby sa ostatné regióny sveta vrátane vašej krajiny takým veľkým tempom nevzďaľovali od Európskej únie.
Ak som povedal, že nás spájajú spoločné postoje a názory, chcem zvýrazniť tri momenty.
S veľkým rešpektom sledujem suverénne postoje Indie.
Aj ja ako predseda vlády Slovenskej republiky presadzujem suverénnu politiku Slovenskej republiky orientovanú na všetky štyri svetové strany.
S veľkým rešpektom sledujem, aký dôraz kladiete na dodržiavanie medzinárodného práva.
Len cez dodržiavanie medzinárodného práva môžeme riešiť konflikty a spory a máme rovnaký názor aj na významnosť multilateralizmu v medzinárodnej politike.
Chcem verejne vyhlásiť, že vláda Slovenskej republiky je zástancom reformy Organizácie spojených národov a sme pevne presvedčení, že také krajiny ako je India, musia byť – opakujem – musia byť súčasťou bezpečnostnej rady OSN ako stály člen.
Nemôžem samozrejme opomenúť ani politickú stabilitu, ktorú predstavujete vy, pán premiér, v Indii.
A vám blahoželám k tomu, že ste najdlhšie slúžiaci premiér v Indii, pretože 12 rokov bez prestávky v takom náročnom prostredí demokratickom s veľkým počtom politických strán.
To je do určitej miery politický zázrak a chcem k tomu zablahoželať.
Vážený pán predseda vlády, dámy a páni, Slovensko víta, že došlo k dohode medzi Európskou úniou a Indiou, pokiaľ ide o dohodu o voľnom obchode.
Je to jedna z najambicióznejších dohôd, ktoré boli podpísané.
A Slovensko je krajina, ktorá nielenže víta túto dohodu, ale urobí všetky potrebné praktické kroky, aby sa čo najrýchlejšie realizovala.
Ak sa niekto pýta, prečo vítame túto dohodu, uvediem jeden faktor.
Máme obrovskú koncentráciu výroby áut na Slovensku a práve toto je jeden zo segmentov, kde došlo k dohode na 10% clách, čo znamená, že táto dohoda je pre Slovensko výhodná.
Na druhej strane, vážený pán premiér, zopakujem pozvanie pre indických investorov, aby prišli na Slovensko.
Už tu máte referenčné firmy, ktoré môžu potvrdiť, že napriek tomu, že máme veľmi živý demokratický systém, sme stabilná krajina, ktorá vie poskytnúť investorom z celého sveta priaznivé podmienky.
A podobne, ako ste to povedali v našom rozhovore, som priaznivec PPP projektov – súkromno-verejného partnerstva.
Preto iniciatívam tohto typu sa nebudú na Slovensku klásť žiadne prekážky.
Dnes sme sa dohodli s pánom premiérom na povýšení spolupráce medzi Slovenskom a Indiou, na spoluprácu, ktorú môžeme nazývať strategickou alebo akoukoľvek inou.
Fakt je ten, že samotná účasť predsedu vlády najväčšej krajiny na svete a veľkej delegácie na Slovensku posúva našu spoluprácu na vyššiu úroveň, pretože politicky po návšteve pani prezidentky dnes vítame pána predsedu vlády.
Slovenský pán prezident navštívil Indiu a ja srdečne ďakujem, vážený pán premiér, za vaše pozvanie, ktoré ste mi oznámili pred niekoľkými minútami na návštevu Indie.
S radosťou plne profesionálne budem pripravený na takúto cestu, pretože viem, že bude ďalším dôležitým momentom pre posilnenie našich vzťahov.
Zoznam dohôd, memorand o porozumení alebo tzv. letter of intent potvrdzuje, na čo všetko sa chceme sústrediť.
Vidím dve alebo tri oblasti, ktoré chcem zvýrazniť a ktoré by som chcel označiť za premiérske témy, vážený pán premiér, a chcem vás poprosiť o podporu týchto tém vo vzájomnej spolupráci.
Je to predovšetkým oblasť výmeny skúseností, pokiaľ ide o digitalizáciu a využívanie umelej inteligencie. Stávate sa svetovým lídrom. Slovenská republika má záujem, a preto budem žiadať príslušný rezort, aby bol maximálne aktívny a túto možnosť využil.
Veľmi ma zaujíma možnosť spolupráce v oblasti zbrojených priemyslov, kde sú príležitosti pomerne rozsiahle. Kto chce robiť suverenú politiku, musí si zabezpečovať aj svoje vlastné bezpečie, a preto tejto spolupráci plne rozumiem a budem ju podporovať.
Ďakujem, vážený pán premiér, za pozvanie expertov, ktorí sa na Slovensku zaoberajú jadrovým programom, civilným mierovým jadrovým programom.
Bude pre nás potešením, ak naši experti – lebo sa považujeme za svetovú špičku v tejto oblasti – sa budú môcť podeliť s vašimi expertami o skúsenosti, ktoré sme za dlhé roky prevádzkovania atómových elektrární na Slovensku nadobudli.
Naša spolupráca má ľudský rozmer. Na Slovensku nám chýba obrovský počet zamestnancov. Pracujú aj zamestnanci z Indie. Vítam preto dohodu medzi príslušnými rezortami, pokiaľ ide o zabezpečenie sociálno-právnej a pracovnej ochrany týchto zamestnancov.
Na Slovensku pôsobí viac ako 600 študentov. Rozvíjajú sa vzťahy, pokiaľ ide o kultúru.
Na tomto všetkom nám musí záležať, pretože ak nemáme žiadne politické prekážky – naopak, na mnohé veci máme rovnaký názor – musíme sa plne sústrediť na vzájomne výhodnú spoluprácu.
Potešiteľne rastie vzájomný obchod. Za posledných päť rokov sa prakticky päťnásobil, ale stále nezodpovedá možnostiam, ktoré má slovenská ekonomika, a samozrejme obrovský potenciál vašej krajiny.
Vážený pán premiér, ďakujem zo srdca nielen v mene slovenskej delegácie, ale dovolím si povedať v mene celej Slovenskej republiky za to, že pri takej náročnej agende, ktorú máte ako predseda vlády krajiny s 1,5 miliardou obyvateľov, že ste zavítali na Slovensko a poctili ste malú krajinu, ako je Slovensko, svojou návštevou.
Sme hrdá krajina, sme suverénna krajina. A napriek tomu, že sme krajina malá, verím, že môžeme aj my svetu niečo dať.
A robím všetko preto, aby sa misia, ktorú vediem ako predseda vlády Slovenskej republiky v malej suverennej krajine, napĺňala.
Vitajte v Bratislave. Vitajte na Slovensku, vážený pán predseda vlády.
Ďakujem veľmi pekne.
Predseda vlády Indickej republiky Narendra Modi.
Nech sa páči.
Excelencia, vážený pán predseda vlády Fico, vážené delegácie z oboch krajín, priatelia z médií, dobrý deň.
Rád by som vám z celého srdca poďakoval, vážený pán premiér Fico, za vaše vrelé privítanie. Je to skúsený líder a zároveň je skutočným priateľom Indie. Jeho priateľstvo a neochvejný záväzok bol kľúčový v tom, že slovensko-indické vzťahy sa dostali na najvyššiu úroveň.
Som veľmi potešený, že na dnešnom spoločnom stretnutí som mal príležitosť zažiť historický okamih v rámci našich bilaterálnych vzťahov.
Táto moja návšteva je prvá návšteva indického premiéra na Slovensku. Som potešený, že pri tejto historickej príležitosti sme prijali rozhodnutie povýšiť naše vzťahy na úroveň strategického partnerstva. Táto skutočnosť odráža našu vzájomnú dôveru, zdieľané priority a spoločnú budúcnosť.
Vážení priatelia, dnes pán premiér Fico a ja sme mali rozsiahlu diskusiu o novom smere našej budúcej spolupráce. Priniesli sme nové impulzy tejto spolupráce.
Pokrok, ku ktorému dochádza v oblasti bilaterálneho obchodu a ekonomickej spolupráce, je uspokojivý. Avšak naše ďalšie príležitosti sú obrovské a naše aspirácie sú ešte väčšie.
Sektory ako automobilový priemysel, výroba, železničná doprava, zelené technológie – tieto všetky oblasti sú predmetom nášho špecifického záujmu.
Dnes sme prijali viaceré dôležité rozhodnutia, v rámci ktorých sme skombinovali naše sily vo všetkých týchto oblastiach pre dobro našich ľudí.
Rád by som vyjadril osobitnú vďačnosť pánu premiérovi Ficovi za podporu, ktorú sme dostali zo Slovenska pri finalizácii dohody medzi Európskou úniou a Indiou v oblasti voľného obchodu. Očakávame skorú implementáciu, aby priemyselné podniky, startupy a všetci ďalší mohli maximálne profitovať z tejto dohody.
Drahí priatelia, technológia predstavuje dôležitý pilier nášho budúceho partnerstva.
Memorandum o porozumení, ktoré bolo dnes podpísané o digitálnych technológiách, vytvorí nové príležitosti pre našu spoluprácu v oblasti digitálnej verejnej infraštruktúry.
Som potešený skutočnosťou, že špecifická pozícia Indian Chair vznikne na univerzite v Košiciach.
Naša spoločná vízia je taká, aby sa umelá inteligencia stala silným nástrojom, ktorý bude slúžiť ľudstvu a napomôže pokroku ľudstva.
Sme presvedčení o tom, že budúcnosť umelej inteligencie by nemala byť vedená len inováciami. Musí byť založená na dôvere, na zodpovednosti a ľudskej dôstojnosti.
Existuje veľmi veľký potenciál na to, aby sme prehlbili našu spoluprácu aj v oblasti vesmíru.
V roku 2017 bol prvý slovenský satelit vypustený Indiou. Dnes oblasť vesmírneho prieskumu dosahuje v Indii bezprecedentnú rýchlosť a rozvoj.
Rád by som pozval slovenské spoločnosti, aby boli súčasťou tejto cesty.
Takisto civilná jadrová energia je kľúčovou prioritou pre naše obe krajiny. Dnes sme zdôraznili význam posilnenia spolupráce medzi týmito sektormi a medzi expertmi z oboch krajín v tejto oblasti.
Spolupráca v oblasti obrany je tiež dôkazom našej vzájomnej dôvery a strategickej konvergencie. Som potešený skutočnosťou, že sme podpísali vyhlásenie o zámere v tejto dôležitej oblasti. To poskytne nové stimuly pre ďalšiu spoluprácu, spoločný rozvoj, spoločnú výrobu, ako aj kooperáciu medzi sektormi obranného priemyslu v oboch krajinách.
Drahí priatelia, India a Slovensko úzko koordinujú svoje kroky na globálnej scéne. Sme presvedčení o tom a zhodujeme sa na tom, že všetky konflikty, násilné konflikty je dôležité vyriešiť mierovým spôsobom, pokojným spôsobom, a naďalej budeme pôsobiť týmto smerom v spolupráci so všetkými ďalšími partnermi.
Zároveň sme sa zhodli na skutočnosti, že globálne inštitúcie sa musia predefinovať v súlade s realitou a v súlade s výzvami 21. storočia.
V tejto súvislosti budeme spolupracovať na posilnení globálneho úsilia.
Drahí priatelia, hlboké kultúrne vzťahy a vzťahy medzi ľuďmi v oboch krajinách poskytujú silný základ pre naše vzťahy. Preklad Upanišád, starovekej knihy, do slovenčiny predstavuje excelentný príklad našej kultúrnej blízkosti.
Ľudia indického pôvodu, ktorí žijú na Slovensku, poskytujú dôležitý príspevok pre slovenskú ekonomiku i spoločnosť.
Aby sme zvýšili mobilitu profesionálov a zručnej kvalifikovanej pracovnej sily medzi oboma krajinami, sme dnes ohlásili memorandum o porozumení v oblasti pracovnej migrácie. Onedlho sfinalizujeme memorandum o porozumení i v oblasti sociálneho zabezpečenia.
Vaša excelencia, ešte raz mi dovoľte vyjadriť vďačnosť z celého srdca za mimoriadne zmysluplnú diskusiu, ktorú sme dnes mali. A veľmi srdečne vám ďakujem za vaše veľmi pozitívne pohľady na Indiu.
V mene 1,4 miliárd Indov vás pozývam na návštevu Indie. Som potešený, že toto moje pozvanie ste verejne akceptovali a mimoriadne sa tešíme na vašu návštevu Indie.
Som presvedčený o tom, že naše strategické partnerstvo bude predstavovať základ pre nové príležitosti, pre spoločnú prosperitu v budúcnosti a zároveň základ skvelú budúcnosť našich krajín a našich národov.
Ďakujem vám veľmi pekne. Namaška.
Ďakujeme pekne za vašu pozornosť. Dovidenia.






